The Spanish Polemic on Colonisation
Part six - Cabeza de Vaca and what the Indians wanted
NOTES
The original of the Shipwrecks and the Commentaries is in Alvar Nuňez Cabeza de Vaca, Naufragios y comentarios (Madrid 1922). There have been many English translations of the Shipwrecks (the first appeared in 1626). The version used here is by Fanny Bandelier, The Journey of Alvar Nuňez Cabeza de Vaca and His Companions from Florida to the Pacific (New York 1905). Fanny Bandelier ignores the chapter divisions in the original, as I do also. The sections quoted here are all in sequence, except for some small fragments.
Juan F. Maura, El gran burlador de Ámerica: Álvar Nuňez Cabeza de Vaca (Valencia 2011) has much interesting information, though it’s more concerned with Cabeza de Vaca in the River Plate.
Notes given here are for matters referred to in the introduction.
(1) Maura, p. 16.
(2) Ibid., p. 281.
(3) Ibid., p. 251.
(4) Ibid., p. 9.
(5) Naufragios y comentarios, p. 217.
(6) Ibid., p. 201.
(7) Ibid., p. 219.